• _‌_反いじめ戦隊@ani.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    4 hours ago

    If we assume

    bruv every anime listed in MAL has runtimes, lengths, and additional metadata. Your overestimation is simply wrong, with the fact there are few N1 localizers willing to work at the 硬貨 on the دينار for whatever AMZN is valued at. If you don’t pay what we are worth, continue waiting on Italians to localize Jojo for you at N5 levels of knowledge.

    • KairuByte@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 hour ago

      How is “every anime has one season of 10 episodes running 25 minutes each” an overestimation? I’d call that an underestimation. Yeah, there are anime with much shorter runtimes, but there are also many anime with well over 100 episodes.

      Not to mention, are you really expecting this random person to write an interface for their API to get exact numbers for an off the cuff online discussion?

    • molave@reddthat.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      3 hours ago

      I prefer proper VA dubbing versus AI dubbing. This is more of a question if the viewership prefers AI dub vs. no dub if proper dubs are not yet available.

      bruv every anime listed in MAL has runtimes, lengths, and additional metadata.

      Fair, I don’t have the time right now to be 100% accurate at my figures, so I went with a rough estimate. I tried to be as clear as I can on that point.

      there are few N1 localizers willing to work at the 硬貨 on the دينار for whatever AMZN is valued at

      If it’s only easy for fandubs to be readily available. Like there are few N1 localizers willing to work at Amazon’s assessed rates, few IP holders are willing to say yes to dubbing their shows at the money fandubbers can afford. There’s also hiring the proper voice actors for the characters, and the ones who do the anime justice/will not have the fans crucifying the anime for doing a craptastic job at dubbing deservedly ask a premium.

      • _‌_反いじめ戦隊@ani.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        3 hours ago

        viewership prefers AI dub vs. no dub

        According to the beta testers, and the Internet, listeners abhorred the LLM localization & actual tone-deaf Speech audio dubbing. Keeping the original dubbings is simply what folks want, esp. if it’s labeled abridged.

        [components of dubbing]

        At the least you are aware why this /c/ prefers subs, because it is that much cheaper and errorless to output.

        • molave@reddthat.com
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          3 hours ago

          According to the beta testers, and the Internet, listeners abhorred the LLM localization & actual tone-deaf Speech audio dubbing. Keeping the original dubbings is simply what folks want, esp. if it’s labeled abridged.

          Yes, at its current state. Will it stay that way? The tech companies are burning cash in attempts to make it not so. My hunch says even Vocaloid-tier AI dubbing will be enough for a large sector of the audience. Then the human vs. AI dubbing debate could be analogous to debates between lossy (more accessible) vs. lossless (higher quality) audio.

          Now, LLM localization is the greater challenge. I highly doubt those, including the classic machine-learning models, can reach N1-level localization quality.

          • _‌_反いじめ戦隊@ani.social
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            2 hours ago

            The only thing funny about mentioning Vocaloid is the fact that Vocaloid synthesis has to be manually pitched, tempod, and toned🤣. Glad you honestly believe capitalists want to invest more on disqualifying tone deafening pitchless speech waveforms.

            But please, never stop supporting espeak!