I’ve been following this series. Queer culture varies from region to region, so it was really tricky to watch the show without projecting the concept of a western trans identity onto the main character.
It took the full length of the first season before Makoto articulates his identity (genderqueer from what I can surmise - a man with he/him pronouns who prefers feminine presentation… mostly), with the option floated to him of being able to live “as a woman,” but with no specifics given to the cultural context of that phrase.
It would be really cool to get commentary on this show from Japanese queer folks who can speak to the language choices and cultural context behind this show.
I’m waaaay more interested in that than a movie.
One of the things I was most curious about with this series was the animation style they were choosing to use. Hiroshi Nagahama used rotoscoping to make Flowers of Evil, but that doesn’t seem to be the case here. The mouth movements would have been better - they actually look pretty rough in spots here. Motion capture or vtuber tech maybe?